Friday, February 15, 2013

バイリンガルの赤ちゃんは器用に2言語を処理している

両親の母語が違う家庭では、バイリンガル環境で育つのが当たり前だし、それが子どもの成長にポジティブな影響を与えるものと当然のように思っていた私は、「20年ほど前はトロントでも教師やナースはバイリンガル家庭の両親に英語だけで育てるように忠告していたものよ」というパブリック・ナースの言葉を聞いて耳を疑ったものだ。



そうした専門家の「ユニリンガルがいちばん」的アドバイスの背景には、「バイリンガルで育てられた子どもは言語的に混乱し、知的発達に遅れを来たす」という理解があったと聞いてますます驚いた。



今日では、バイリンガル/マルチリンガル環境で子どもを育てることの利点を裏付ける研究結果がどんどん出てきている(ちなみに、バイリンガル研究においては世界でもトップクラスの研究者の多くはカナダ人である)が、また新たな研究結果が報告されたと昨日のThe Globe and Mail紙は報じている。

参照)
Bilingual babies not overburdened by demands of two languages
Ivan Semeniuk The Globe and Mail, Feb.14, 2013
http://www.theglobeandmail.com/technology/science/bilingual-babies-not-overburdened-by-demands-of-two-languages/article8709810/


The Globeによれば、University of British Columbiaの心理学者Janet WerkerがNature Communicationsに発表した論文では、バイリンガル/マルチリンガル環境で育つ赤ちゃんは構文構成の全く違う言語も自然に聞き分けることができるため、言語をまぜこぜに聞いて頭のなかが混乱しているとは言えない、と結論付けたという。



これは今までのバイリンガル研究の流れと大筋で合意している研究結果で、人間には生まれながらにして言語を認識する装置が備わっているとするチョムスキーの学説を裏付けるものであるし、人は話し始める前にすでに言語を記憶しているとする定説に沿ったものである。McGill Universityの著名なFred Geneseeは、この研究結果を受けて、「モノリンガルはもとから備わった言語能力を十分に活用していないという一般理解」があると言っている。



こうした能力が既に備わっている人間の赤ちゃんって本当に驚異的だし、私たち親がすべき教育というのはこうした人間に備わった能力を十分に引き出せる環境を作ってあげることに尽きるのね、とこの記事を読んで改めて思った。

Sunday, February 10, 2013

最近の様子(5歳8ヶ月, Feb, 2013)


近所のお寺の老猫。「猫」とか「魚」という漢字の書かれたちゃんちゃんこ着用

問題は私にもあるのだとつくづく思う。エリックの日本語が伸びていない理由を考えてみるとそう思うのだ。

もっと、私が日本語を強いなくてはならない。

それから、何か込み入ったことを説明するとき、口論するとき、お説教するときには英語の方が便利がいいのでそうしているのだが、これを何とかしなくてはならない。でも、エリックの日本語の理解度を考えると、こちらは本当に難しい。

一方でエリックの方はどうかというと、「日本語でね」と言うと、「はい」と快諾して日本語を使おうと努力する。エリックの日本語は「です・ます」体の非常に丁寧な日本語で、この年齢の日本の子どもたちの話し方とはかなり違っている。


・主要言語は引き続き英語(反省・・・)

・私とエリックの会話は私(日本語)、エリック(英語+日本語)。「日本語で!」にはしばらくがんばって応える

・ふと気付くと「あれ、吃音はどこに?」というほど出なくなった

・英語の語彙がメキメキ増えている。知らない単語があるとすぐさま「~って何?」と聞く。その後、使ってみようとする。

・英語は過去形、単数・複数形、代名詞、所有名詞などをおよそ正しく使っている。過去形(winの過去形wonがwinedになったり、buyの過去形boughtがbuyedになったり)や比較級の使い方(more bigger)、所有格(mineのmines)などが主な間違い(継続)

・文字を読む練習を自分でしている。書いている文字を音声で読もうとすることが増えた(英語)

・とにかくよくしゃべる。「ちょっと静かに!」と何度も言われている

・夫と私の議論が白熱すると、自分も入ろうとしてExcuse me, guys, let me speak!と前置きし、全く関係のない話題で飛び込み参加する

・ウクレレのコードを練習中(一緒にやっている夫がかなりの上達度!)

・大文字山に何度も登る。山登りをしながらもベラベラしゃべるので、何度も注意される

・おふろに入りながら歌をよく歌っている

・「すごろく」と「しりとり」、「じゃんけん」に夢中。私も夫もよく「相撲」の相手をさせられる

・食べるのに時間がかかる。しゃべっているか、すぐにテーブルを立とうとする(デザートは早い)

・食後にテーブルを拭く、木への水やりという仕事が与えられ、喜んでやっている

・好きな食べ物は「ピッツァとミートボールと手巻き寿司」らしい

・ネコを飼うことに決めたらしい。「今は飼えないけれど、いずれ」というのも理解している。「ネコがほしい」、「ネコがいてくれたら!」とよく言っている

・合気道レッスンつづく。礼の仕方もちょっと違う・・・