Monday, August 6, 2012

日本語が英語のレベルに近づいている

先日、私がエリックに「今日は日曜日だから、ダディに掃除機をかけてもらって、部屋をきれいにしてもらわないとね」と言ったら、エリックはすっと夫のところに言って、それを英語に直して伝えていた。


最近、エリックの言語習得に関してよく思うのが「エリックの日本語、英語のレベルに徐々に近づいているのでは?」ということ。


数ヶ月前までは明らかに英語の方が強かったのだが、最近は驚くほど鮮やかに日本語と英語をスウィッチする。日本語で分からない単語があればよく聞いていたのが、そういう単語もほとんどなくなっていることに気付いた。


ただし、夫に日本語を話したあと、すぐに自分で「ダディ=英語」なんだと気付いて、急いでそれを英語にする、ということもよくある。その他にも・・・


私にも英語で話しかけることが多い。

英語の単語数の方が日本語に比べてずっと多い。

同一のものでも、英語と日本語のどちらかしか知らない、というものも多い。

日本に来て、日本語の大半を保育園で習っているので、あそぶときには日本語が多い(一人遊びでも)。


というのも観察できる。日本に来て半年。徐々にではあるが、日本語が上達している様子が日増しに強くなっている。一方で、英語はこの先、どうなっていくのだろうか、そのあたりも観察していこうっと。

No comments:

Post a Comment