Wednesday, August 18, 2010

英語の本と日本語の本

夫が私のためにムーミンの本を大学図書館で借りてきてくれた。それを読んでいると、エリックが横から「その本、読んで」と来たので、最近得意になった即興日本語訳をしながらお話を読んで聞かせていた。絵もほとんどない本なので、そのうち飽きるだろうと思っていたけれど、そのうちに、
「マミイ、英語で読んでもいいよ」
と私に言う。たどたどしい日本語訳が気になるのだろうか、と思って、
「どうしてそんなこと言うの?」
と言うと、
「マミイ、英語の本は英語で読んでいいよ。日本語の本は日本語で読むでしょう」
と答えた。
「マミイがのろのろ読んでるのが気になるの?」
と言うと、
「そうじゃないけど。英語の本を日本語で読むのはたいへんでしょう」
と言う。
3歳にもなるとこちらの気持ちを思いやってくれるのね・・・。

No comments:

Post a Comment