最近、英語の文章っぽいものを使い始めた。私とではなく、夫と話しているときに英語が出てくることがほとんどで(エリックが日本語で話しても、夫はいつも英語で話しかけている)私には継続的に日本語で話している。Eの限られた英語はというと・・・
Why? (英語でも始まった!)
Holy cow! (驚いたとき、最近、よくこれを使う)
I don’t know.(このあとは、大抵「なんで?」が続く)
Let’s go, everyone! (3人で散歩に行こうとしているとき)
Go away! (夫を押しながら)
This one, please. (食卓で、何かを取ってほしいとき指さしながら)
There, underneath.(本棚の下にあるおもちゃをとってほしいとき)
Like this… (といって、何か踊ったり、動いたりする真似をする)
I’m fine. (Are you OK?と聞かれると)
おもしろいのは、こう言ったあとでときどき「エリちゃん、英語しゃべったね」と言うこと。日本語と英語の区別ができているらしい。
No comments:
Post a Comment